新《水滸》事實不清臺詞雷人 遭“三言二拍”
元旦起,新版《水滸傳》在各地方臺陸續播出,而前30集遭網絡盜播后,不少網友已提前觀看了該劇。縱觀評價,可謂“三言二拍”:一方面網友“狠拍”新版存在諸多事實不清,臺詞前衛頗為雷人;另一方面,人物、造型和情節則多爭執言論,也不乏贊揚。
一拍:事實不清
首先是和史實不符。片花開頭有云“北宋末年,宦官當道”,可是宦官一說到了明朝才有,網友調侃:“明朝宦官表示鴨梨(壓力)很大啊!”還有押送生辰綱的軍隊在劇中自稱“儀仗隊”,如此現代的說法讓人丈二和尚摸不著頭腦,隊伍里還有人說:“這算什么,從河南運一竿竹子到東京就要五十萬。”可是北宋東京就是開封,開封就在河南,網友表示很崩潰:“這得是多重的一竿竹子啊!”
其次和原著不同。改編不同于原著,這是很自然的事,但對于婦孺皆知的關鍵情節修改,卻需要特別謹慎。新版《水滸傳》就犯了這么一個大忌:把盡人皆知武松打虎用的哨棒,換成了匕首。武松本領叫人見疑事小,英雄范兒大大削減,經典的打虎段落變得“不給力”事大!還有如林沖練兵,竟然要求士兵們進行障礙賽跑、耐力訓練等,練兵手段如此現代化也讓觀眾哭笑不得。
二拍:臺詞雷人
臺詞過于前衛是網友們“狠拍”新版《水滸傳》火力最集中的點,這些古裝好漢們看著五大三粗,出口卻常常“語出驚人”,臺詞時髦程度讓觀眾們大呼“太雷人”。
網上流傳最廣的段子便是閹人童貫“夸”林沖:“林大人果然有沉魚落雁之容,閉月羞花之貌啊!”網友紛紛把印有這句臺詞和林沖頭像的畫面截圖轉載,并附言:原著里林沖是“豹頭環眼,燕頷虎須”,電視里演他的胡東更是一臉苦大仇深。“這么昧良心的話童貫你也說得出來?!”
而西門慶勾搭潘金蓮時,鏡頭感還挺古典的一場戲,西門慶卻很不是時候地來了一句:“我選擇做長久夫妻,娘子二十有三,我也是奔三十的人了,我們永遠在一起,永不分離。”網友留言:“什么感覺都沒了,差點沒雷死我!”
只有一句臺詞被網友普遍贊賞“雷得寫實!”那就是高衙內為虎作倀時說:“打我啊!我是誰,我是高太尉的兒子!嫌官小我不做,馬瘦我不騎,我打死人不償命!兵馬司是我家開的,誰厲害我欺負誰,誰有錢我訛詐誰,誰漂亮我娶誰!”
三言:人物完整 穿戴入眼
情節改編像電影
對于人物、造型和情節改編,在一片爭執聲中還是以肯定或寬容態度居多。
相比老版對原著的大量刪節,新版的“英雄譜”更全更立體最讓觀眾欣慰。“老《水滸》刪得太多,劇情都不連貫了,經常莫名其妙出來個沒來頭的好漢。而且就算出來個人物,大多走過場,很多都沒給人留下印象。”一位網友認為,新版的最大好處是劇情連貫,大部分人物都交代得有頭有尾,“讓人看著一氣呵成”。
對于造型,雖然網友們將不少好漢都戴圍巾調侃為“圍脖黨”,裝飾過多的林沖、武松也遭到指責,但相對老版的清一色暗灰,新版調入更多亮色讓大家覺得“不那么壓抑,有點兒放出來的豪情味,更有特色的穿戴也挺入眼”。
在情節改編上,新版把宋江調到整劇一開頭就出場,后面穿插講述林沖、晁蓋等人的故事,有觀眾表示這種敘事方式更像電影,有好處:“人物關系更緊密,結構性也更強。”但也有不足,“跳來跳去的,會讓沒看過原著的人有點混亂。”
連線編劇
“要的是更痛快的兄弟情”
對網友的“三言二拍”,新版《水滸傳》總編劇溫豪杰昨天接受本報記者專訪,一一作出回應,并直言,新版改編走的是創新路,“要的是更痛快的兄弟情”。
“我挺歡迎找茬兒 ,有問題大家幫著一起改正。”溫豪杰并不反感網友“拍磚”,他也對事實不清和臺詞雷人做了解釋:其中有些確實錯了,不過不是本子的錯,而是后期制作或現場改戲出的問題;還有一些則是網友誤解。前者如武松的哨棒變匕首,“這是武戲組拍攝時善意改的,認為老虎用棒子打不死,用匕首更合理些,我也是事后才知道。確實不應該,武松是打虎英雄不是殺虎英雄,用匕首不是欺世盜名嗎?你讓他以后怎么混啊?這段戲我們正在想辦法改,上星播出時應該就不會用匕首了。”而后者如“儀仗隊”里的“一竿竹子”,“這里的儀仗隊不是現代語,是古時說法,指護衛皇上包括皇家東西的軍隊。 河南一說是我們查了宋史寫的,可以理解為黃河以南或某河以南,還有洛陽府的解釋。”
至于臺詞,西門慶的那句“我們永遠在一起,永不分離”,溫豪杰猜測可能是演員臨場的動情發揮,“劇本里只寫了做個長久夫妻 ,沒有最后一句。”備受非議的童貫“調情”林沖,溫豪杰有點哭笑不得:“這也太斷章取義了,你只要聯系前后看就不會這么想。此前蔡京剛說林沖是 好一個堂堂七尺男兒 ,這一幕其實是表現童貫邪氣的一面,他對林沖是調侃和嘲弄。”
“其實挑刺兒對觀眾來說是一種娛樂,不然為什么沒人注意好臺詞呢?”溫豪杰呼吁大家關注戲和人物本身,“我們沒想改編老版的電視劇,也沒想按老方法改寫原著,我們希望讓大家看到有創新的改編。”這個創新在他看來可以歸結為“好漢們更感人了”,“以前的版本更傾向于展示群英像,而我希望展現每個好漢的獨立個性,他的內心世界是什么樣的。”他說自己塑造英雄氣概的方法是“壓著寫”:“先把他的英雄氣往骨子里壓,比如林沖,一忍再忍,忍無可忍最后爆發出來,就更有氣勢。”而開篇打亂原著時空,平行地寫宋江、林沖等人的故事,也“歪打正著”彌補了原著的漏洞:“本來魯智深早就跟林沖相識,但林沖充軍、妻子被辱直到誤入白虎堂,他都沒出現,這就不太合邏輯;現在變成到野豬林時他倆才認識,然后直接結拜,一人付與重托一人二話不說就擔下,自然又豪爽,我們的改編要的就是這股更痛快的兄弟情!”
相關新聞
水滸“好漢”怒斥網絡盜播
出品方已上報廣電總局
新版《水滸傳》遭網絡盜播一事最近鬧得沸沸揚揚,出品方和分銷商各執一詞。據悉,出品方已經將此事上報給廣電總局,并將通過法律渠道解決此事。昨天,新版《水滸傳》的演員們首次發表態度,飾演宋江的張涵予用“極其卑鄙”來斥責盜播現象。
新版《水滸傳》本來預計元旦后先在地方臺播,再于8月2日上星。可去年12月底,網上就已出現前30集的免費視頻,今年1月2日,包括搜狐、迅雷、新浪在內的十多家網站也正式上線前30集。電視劇出品方北京如意吉祥影視策劃有限公司立即聲明,新版著作權歸其獨家擁有,網絡媒體上線時間應為2011年8月3日,早于此前的任何擅自上線播出都屬違法。而稱擁有該劇獨家信息網絡傳播權的盛世驕陽則于1月4日召開發布會,強調他們擁有的授權期限是自2011年1月1日電視臺首播之日起36個月。網站們表示只聽盛世驕陽的通知,電視臺則大喊收視受損太無辜。
“偷車偷錢包有人管,為什么偷播沒人管?”張涵予對此事表示氣憤,“千年來國人都有一個錯誤認識,就是偷書不叫偷,其實這一樣是偷,而且更可恥更卑鄙。”而胡東(飾演林沖)表示,盜播讓他“很受傷”,盡管作為演員希望更多人看到作品,但盜播如此強大,讓他簡直“無語”。甘婷婷(飾演潘金蓮)用一句反問表明態度:“如果每一頓晚餐都免費,那還有人愿意做廚子嗎?盜版盜播對影視制作行業的傷害無疑是致命的。”導演鞠覺亮更是痛苦:“三年心血,幾秒鐘就被偷走了!”讓他更難以理解的是,如果一兩集被盜播還可以理解,“這么多集一下子被盜播,這也太離譜,太可怕,太不可思議了吧?”