生活在黃平縣境內(nèi)的待識別民族革家,過去青年男女們的婚姻大事都是父母之命,媒約之言。可是,男女青年們談情說愛,交朋結(jié)友等社交活動卻十分自由、公開。革家人稱這類活動為“阿布·阿龍”。
革家青年的“阿布·阿龍”,主要包括跳“踩親舞”、“對歌”、“互贈禮物”等內(nèi)容。
跳踩親舞:跳踩親舞是亻革 家青年男女春節(jié)期間在亻革 家蘆笙集會上的主要娛樂活動,這種集會的地點都選在革家人居住集中的村寨。而各村寨舉行集會的時間有前有后。一般大村寨是農(nóng)歷正月初一至初五這段時間舉行,小村寨是農(nóng)歷十五至十九舉行。踩親舞是革 家青年男女社交活動中一種獨特的舞蹈。在集會上,當革家小伙吹起那清脆、歡快的蘆笙曲步入蘆笙坪時,身著盛裝的革家姑娘也隨即跟上伴舞。為了試探姑娘的心思,小伙子邊吹蘆笙邊用腳跟輕輕地踩住跟在身后伴舞的姑娘的腳尖。如果姑娘鐘情,她就用手輕輕地敲打小伙子的后背,算是回音。于是,他們邊跳邊舞,沉浸在歡樂之中。
在跳踩親舞時,小伙子用腳跟踩姑娘的腳尖,姑娘在小伙子的背上輕輕捶打,這些舉動既要協(xié)調(diào),又絕禁粗俗。跳踩親舞的青年男女,并不僅限于情侶之間,因為它是革家青年男女社交活動中的交際舞,即使是不相識的男女青年,也可以同場舞蹈,一場舞下來,就會成為朋友或戀人。
對歌:革家青年對歌分為室內(nèi)對歌和室外對歌兩種。室外對歌一般在路邊、村口進行,對歌人不論相識與否,只要發(fā)現(xiàn)對方,即可開始唱,對歌一般是以男女各二人為一組,男兩人和女兩人對唱,歌詞通俗如同對話,室外對歌主要用漢語,歌聲高亢,曲調(diào)優(yōu)美。過去,革家男女青年很多人不會說漢話,不懂漢語。但能用漢語唱歌而彼此又都聽得懂,實為一奇。革家青年們的室外對歌主要是對話、傳情。如:說起唱歌就唱歌,說起打魚就下河,有魚無魚打一網(wǎng),有娘無娘唱首歌。
革家青年對歌中的室內(nèi)對歌,一般是外村外姓的男(女)青年到某村寨作客,該村寨的女(男)青年即來與之對歌,時間一般都是在晚飯后進行,室內(nèi)對歌可唱敘事類,也可唱傳情類,到夜深人靜時,還要唱十二首為一排的排歌,排歌的內(nèi)容有民間故事、神話傳說、歷史人物、童話典故等,形式多樣,內(nèi)容廣泛。如果唱到深夜雙方情投意合時,還要唱《把憑歌》向?qū)Ψ揭盼铩?/P>
革家青年的室內(nèi)對歌還可以唱革語歌,革語歌與漢語歌相比,一般都比較自由,如下面這首革語《鴛鴦歌》:“水塘綠波蕩漾好養(yǎng)鴨,去養(yǎng)成雙成對水鴛鴦,你們父母會生又會養(yǎng),成雙成對好漂亮,你用花言鳥語逗引我,你跟意中情人去成雙,傾心讓你情人愛慕你。害得我沉痛又悲傷。”
革家青年們的對歌,其目的是傳情,他們所唱的歌除了老人們傳授的以外,還有不少是即興自編的。
凡本網(wǎng)注明“來源:黔東南信息港”的所有作品,均為黔東南信息港合法擁有版權(quán)或有權(quán)使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:黔東南信息港”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責任。
凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非黔東南信息港)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。